世の中を大きく変えるゲームチェンジャー  /本日の名言「成功の道はただ一つ」 /ビジネス英語で使える慣用句「Between a rock and a hard place」

 【本日のお題】

『 ⑥インターネットは情報の流れ、金のながれ、物の流れを根本的に変える革命。 』

成功の法則92ヶ条 (幻冬舎文庫) [ 三木谷浩史 ]

価格:628円
(2020/4/17 09:39時点)
感想(5件)

インターネットは、10数年前まで、多くの企業にとって稼げる要素としては認識されていませんでした。

ましてや私が高校生であった20年ほど前にあっては、電話回線をつかってのネット接続でしたので、

個人的には、今のインターネットを介したサービスの拡充は目をみはるものがあります。

楽天が日本国内における小売業のあり方を劇的に変化させました。

その後もフィスブックやLINE、Instagram、You Tubeなど様々なサービスが登場し、

それに伴い、お金の稼ぎ方、ビジネスのあり方も劇的に変化しています。

もはや、インターネットは人の生活に切っても切り離せないものとなっています。

そういった意味では、サービスそのものというよりは、インターネットそのものが

世の中を大きく変える

『 ゲームチェンジャー 

だと考えています。

そして、今後、10年~20年で今の時代を生きる人が想像も出来ないような

サービスや技術をインターネットを通じて体感することになると強く感じています。

映画の『マイノリティ・リポート』や『攻殻機動隊』のような世界が、近い将来実現するのものと考えます。

今後、インターネットの介在しないサービスの生き残りや、否が応でも淘汰されていきます。

今の業態をしっかり支える+新たなサービスにアンテナをはり、

物凄い勢いで変化するネット社会に対応していかなければなと、

過去を振り返り、改めて認識した次第です。

お名前.com
【本日の名言】 

『 クリストファー・モーリイ / ジャーナリスト、小説家 』

▼名言

成功の道はただ一つ。

自分だけの生き方を見つけることだ。

▼解釈

分かりやすい内容ながら、

誰もがなかなか実行に移せないのが、この名言の内容だなと感じます。

私含め、仕事であれ、私生活であれ目標を掲げて実行にするのすら、なかなかに困難が伴います。

ましてや、

『 自分だけの生き方 』

を探すのはなかなかに難易度が高いとは感じますが、

『 自分はこの道で食って生きていくんだ! 』

と明確な道筋を見つけた人は、成功するにせよ、失敗するにせよ、

他者よりも格段に人生における前進スピード、成長スピードが早くなります。

そのスピード感の中で生きていく中で、

成功する要素を見出し、結果として後々に成功者として周囲から評価されるのかなと考えます。

昨日もたまたま

『 自身の生きる道を模索したい 』

と記載していましたが、

まさにその通りだなと意図せず、2日連続で再確認する事になった名言でした。

Z.com WP

【本日のLearning English】

ビジネス英語の中には慣用句、それを知らなければどんな意味なのか分からない言葉が多く存在します。

今回のシリーズでは17のビジネス英語で良く使われるフレーズを紹介していきます。(全17回

(英文)

11. Between a rock and a hard place

When there’s no easy way out or a good solution.

Whatever you do, whichever option you choose, the outcome will not be ideal.
Example: Management finds itself between a rock and a hard place after the corruption scandal that has erupted.

Either they file for bankruptcy and hope that law enforcement forgets about them, or they stay in business and run the risk of going to jail.

(日本語訳)

11. Between a rock and a hard place

ビトウィーン・ア・ロック・アンド・ア・ハード・プレイス

When there’s no easy way out or a good solution.

解決が困難で適確な解決方法がない場合の事です。

Whatever you do, whichever option you choose, the outcome will not be ideal.

あなたが何をしても、どの選択肢を選んだとしても、理想的な結果にはなりません。

Example: Management finds itself between a rock and a hard place after the corruption scandal that has erupted.

例:経営者が汚職スキャンダルに見舞われた後、適切な解決方法がない事を知ります。

Either they file for bankruptcy and hope that law enforcement forgets about them, or they stay in business and run the risk of going to jail.

破産申告を申し立て、法執行機関が彼らの事を忘れるのを望むか、ビジネスを続け逮捕される危険を冒し続けるかのどちらかです。

出典: 17 Business English idioms, expressions and phrases

Xserver Business


にほんブログ村 経済ブログへ

FC2 Blog Ranking

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です