命令を質問に変換する大切さ/ 名言「武士道とは、死ぬことと見つけたり」/ 今日のビジネス英語「会談中に休憩を取ろう」

【本日のお題】『 命令と質問 』

こんにちは、TRYです。

相手に仕事を頼む際に常々心がけている事があります。

それは「命令を質問の形にする」ということです。

デール・カーネギーの言葉に以下の物があります。

 

命令を質問の形に変えると、気持ちよく受け入れられるばかりか、相手に創造性を発揮させることもある。

 

命令に対する返事:基本 Yes でしか返事が出来ない

質問に対する返事:問題点含め、指示者とディスカッションして建設的に話を進める事が出来る

命令と質問では、最終的な結論は同じであっても相手に与えるストレスレベルに差が生じます。

質問系は自信の考えを述べる必要性が生じる為、必然的に思考する必要が生じます。

その反面、建設的な会話を基に話を進める為、双方の納得感等が得られるので非常に有効な方法だなと感じました。

命令系はいわゆる『 右向け右! 』という体育会系なノリになってしまいます。

結果、命令された側は否応なくやらされるという印象が強く残ってしまいます。

また

「この企画を進めるために必要な資料を用意して」

と頼むよりも

「この企画を進めるために必要な資料は何がある?」

と頼んだ方が、もしかすると自分が考えていた以上の答えが返ってくるかもしれません。

そうすると相乗効果でより良い結果に結びつく可能性は高くなります。

相手の能力を引き出しつつ、質問をする形で頼むことが出来るように心がけることが大事だと感じています。

お名前.com

【本日の名言】

『 山本 常朝 /  佐賀藩士、葉隠の口述者 』

▼名言

武士道とは、死ぬことと見つけたり

▼解釈

これは、本当に死ぬ事ではなく、『 死んだ気になること 』だそうです。

侍の時代は本当に死と隣り合わせの時代でしたので、『 死んだ気で 』挑めば活路を見いだせるという事なのかなと感じました。

現代に置き換えると、『 死んだ気で 』事に臨めば、気持ちに余裕ができて仕事もうまくゆくという解釈ができます。

映画などでも『 死を覚悟 』する描写がよく描かれますが、概ね何かを悟った様な描写になっています。

なかなか死ぬ気で、というのは想像が出来ませんが、何かを一生懸命にやり終えた後、振り返ってみるとそれが実は「死ぬ気」でやり遂げたものになっているのかもしれませんね。

Z.com WP

【本日のLearning English】

キャリアアップのために必要なビジネス英語。

今回のシリーズではその為に必要な専門的なフレーズをご紹介していきます(全56回)

(英文)

Lesson 3. Taking a Break from the Conversation

Conference calls can be stressful. It is perfectly fine to excuse yourself, but make sure you are polite and clear when you do it. Try these phrases if you need a break.

  • “[Your name] speaking. I need to leave for ten minutes. Is that okay with everyone?”

When you return, let everybody know you are back by saying:

  • “[Your name] here. I’m back on the line again.”
  • “[Your name] just coming back in here, thanks everyone.”

(日本語訳)

Lesson 3. Taking a Break from the Conversation

会談中に休憩を取ろう

Conference calls can be stressful.

電話会議ではストレスがたまることがあります。

It is perfectly fine to excuse yourself, but make sure you are polite and clear when you do it.

休憩を取ろうと相手に伝える事は問題ない事ですが、その際には丁寧かつ明確に伝えるようにしましょう。

Try these phrases if you need a break.

休憩が必要な際はこの言い回しを使ってください。

  • “[Your name] speaking. I need to leave for ten minutes. Is that okay with everyone?”

(自分の名前)を伝える。10分ほど退席する必要がありますが宜しいでしょうか?

When you return, let everybody know you are back by saying:

席に戻ってきたら、皆に戻ってきたことを伝えるために

  • “[Your name] here. I’m back on the line again.”

(自分の名前を言って)再び会議に戻ってきました。

  • “[Your name] just coming back in here, thanks everyone.”

(自分の名前を伝えて)今戻ってきました。皆さんありがとうございました。(日本語的なニュアンスでは失礼しましたとなります)

 

Source: How to Speak Business English Expertly: 56 Essential Phrases for Meetings, Phone Calls and More




にほんブログ村 経済ブログへ

FC2 Blog Ranking

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です